Перевод "большой палец руки" на английский

Русский
English
0 / 30
большойgrown-up important great large big
палецcam pin toe finger
рукиhandwriting arm hand
Произношение большой палец руки

большой палец руки – 32 результата перевода

Я... я вернусь.
Приложи большой палец руки.
10% в месяц. Дешевле, чем у ростовщика.
I will come back.
Very well, put your seal to this I.O.U for 3,000.
Thumb print will do.
Скопировать
После третьего или четвертого звонка ее кровь Ида начал зависать.
Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Основываясь на теории Г-н Гальтон, Край каждого пальца являются параллельных хребтов, см Беннет?
Now, after the third or fourth thrust,
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her.
Mr. Galton's theory runs thus, that the tip of each and every finger contains parallel ridges.
Скопировать
Теперь Вы.
Большой палец правой руки, я думаю.
-Просто.
Now you.
Right thumb only, I think.
- Simple.
Скопировать
Я... я вернусь.
Приложи большой палец руки.
10% в месяц. Дешевле, чем у ростовщика.
I will come back.
Very well, put your seal to this I.O.U for 3,000.
Thumb print will do.
Скопировать
- Хорошо.
Лучший способ сделать свободное движение руками, - это расслабить большой палец, так что, засунь его.
- Хорошо.
Okay.
The best way to have a loose arm swing is to have your thumb relaxed,so put it in--in there.
okay
Скопировать
Я переживаю, как его кормят.
На правой руке сломан большой палец.
Как долго он будет в реанимации?
I wonder what they're feeding him.
-Broken thumb, right hand.
-How long is he going to be in the nicu?
Скопировать
Видите его руки?
Большой палец левой и правой руки.
Человек никогда не складывает руки по-разному. Это непривычно.
See his fingers clasped?
Left thumb on top versus right thumb on top.
The same person never does this differently, it feels wrong.
Скопировать
В левой.
Я использую свою большой палец, чтобы перемещать между двумя руками.
Ага, ты выйграл, я переживу..
The left.
I use my trigger thumbs to switch the key between hands.
Yeah, you got me.
Скопировать
- Народ гибнет на ярмарке.
Итак, загибаешь большой палец правой руки влево, до самого конца.
Сцепляешь пальцы, аккуратно обхватываешь рукоятку, и вытягиваешь руку, чтобы была прямая...
People die at the fair.
Okay, so you're gonna take your right thumb, put it all the way to the left.
Cross it over, cradle it right in there, and then just extend it straight through your...
Скопировать
Да.
У него поврежден большой палец правой руки, мы предполагаем, что это вывих.
Это повреждение могло быть получено
Yes.
He had compromised movement in his right thumb, suggesting a sprain.
An injury he could have sustained
Скопировать
Ну а это не левые ладони.
Видишь, на твоей левой руке большой палец изогнут вправо.
А здесь только правые ладони.
Well those aren't left hands.
See, on your left hand, the thumb faces to the left.
Those are all right hands.
Скопировать
Не смотри на меня.
Теперь прикуси большой палец на левой руке.
Медленно.
Don't look at me.
Now bite your left thumb.
Slowly.
Скопировать
Я назвал ее Чайная рука.
Какой палец...? Большой. А нет, только если это не левая рука.... ...у которой пять пальцев!
Ты прав, да!
And I've called it Handy Tea.
unless it's the left hand... ..which has got five fingers!
yeah!
Скопировать
Ох, бедняга.
Он заворожено следит за ласковыми прикосновениями её пальцев: круговой массаж костяшек его руки, потом
Вот чего ему не нужно, так это неуместной провокации к тому, что могло бы перейти в классный трах.
Oh, my dear.
He cannot not feel her middle finger lightly and with calm, rotatory strokes massage behind his knuckles, then her thumb shove into his fist and nuzzle against his palm.
Just what he doesn't want - the untimely stirring of what could become by not so slow degrees a major bonk.
Скопировать
Нужно сделать анализ крови.
Док, однажды мой большой палец застрял в сцепном устройстве моего тягача и мне чуть руку не оторвало.
Так вот эта штука куда больнее.
I need to run a blood test.
- Doc, one time I got my thumb caught In the fifth wheel hitch on my truck. Damn near ripped my hand off.
And this hurts worse.
Скопировать
...какими всегда пользовалась Нэнси. Но письма там нет.
Это больше всего похоже на указательный палец правой руки девятнадцатилетней девушки.
Как они могли найти её?
The same kind of envelope Nancy always uses, but there 's no letter inside of it.
There 's something soft, something that ought to be alive, a hunk of meat and bone that ought to be the index finger of the right hand of a 19-year-old girl.
How the hell did they find her?
Скопировать
Я хочу прооперировать нашего ребенка.
Мы сможем изменить клешню, реконструировать большой палец улучшить функции рук, двигательные навыки.
Возможно, понадобится несколько операций, я пока не знаю. Но я хочу сделать это как можно скорее, Пока он еще слишком мал, чтобы понять,
I wanna do an operation on the baby.
We can close the cleft, reconstruct the thumb, improve his hand functioning, his motor skills.
It may take multiple surgeries, I can't know that yet, but I wanna do it soon, while he's still too young to understand, before he knows enough to be afraid of the pain.
Скопировать
Нет.
Большой палец - это 40% функциональности руки.
Без него здесь делать нечего.
No.
The thumb is responsible for 40% of hand function.
Without it, we're done.
Скопировать
Но ведь должен быть выход!
Я читала что-то о хирургах, использовавших большой палец ноги для реконструкции пальца на руке.
Давайте... давайте так и сделаем.
But there's gotta be something else.
I mean, I read something about surgeons using a man's big toe as... as a replacement for a thumb.
Let's do that. Let's... let's use his big toe.
Скопировать
три раза.
капитан, Утро, капитан, отдать честь три раза, сплюнуть три раза, дотронуться до правого локтя левой рукой
Не надо этого делать.
three times.
Morning, captain,morning, captain, morning, captain,salute three times, spit three times, touch your right elbow with your left hand, one, two, three times and then lick your thumb and make a cross in the top right-hand corner of the windscreen.
You don't have to do that. You do.
Скопировать
Я очень хочу пообщаться с тобой.
Большой палец левой руки...
Нажмите и поверните.
I'm really looking forward to catching up.
Left thumb...
Press and roll.
Скопировать
Ну, они были лишними на моем теле.
Вот если бы у тебя был еще один большой палец на руке, ты бы хотел его отрезать?
Ну, блять...
They didn't belong on my body.
If you had an extra thumb on your hand, wouldn't you want it gone?
Shit.
Скопировать
Оно уничтожено.
У меня в кабинете в банке лежал большой палец его левой руки.
Краснов сам себе его оттяпал.
It was destroyed.
I had his left thumb in a jar in my office.
Krasnov cut it off himself.
Скопировать
После третьего или четвертого звонка ее кровь Ида начал зависать.
Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Основываясь на теории Г-н Гальтон, Край каждого пальца являются параллельных хребтов, см Беннет?
Now, after the third or fourth thrust,
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her.
Mr. Galton's theory runs thus, that the tip of each and every finger contains parallel ridges.
Скопировать
А теперь направо.
Большой палец правой руки на стекло.
Остальные 4 пальца на стекло.
Turn to the right.
Right thumb on the glass.
Other four fingers on the glass.
Скопировать
Остальные 4 пальца на стекло.
Большой палец левой руки на стекло.
4 пальца.
Other four fingers on the glass.
Left thumb on the glass.
Four fingers.
Скопировать
Здесь побывал демон.
Приближается большое зло, и у него на руках все козыри.
Ты не можешь от этого убежать, и ты не можешь защитить меня.
The demon's been here.
There's something big and bad coming. Their side holds all the cards.
You can't run from this. And you can't protect me.
Скопировать
Знаешь, какое самое лучше оружие боксера?
Большие руки?
Вера в свои силы.
Do you know what's the greatest weapon a boxer can have?
Big hands?
Knowing your strengths.
Скопировать
Это просто чтобы провезти его в автобусе.
Когда люди видят такого большого парня, как я, с камнем в руках, они начинают нервничать.
- Можно я поживу у тебя немного?
Relax. I had to do this to sneak it on to the bus.
People see a big guy like me with a rock, they get a little nervous.
Think I could stay with you for a while?
Скопировать
Но ведь мы еще встретимся...
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
We'll see each other again.
The girl with only four fingers, I never saw her again.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment.
Скопировать
Плечи вниз
Держи мою руку легко Между указательным и большим пальцами
Это тоже базовая позиция
Shoulders down!
Hold your fingers lightly between the thumb and the forefinger.
This is the basic hold position.
Скопировать
На катке.
Отдавил ей большой палец на ноге.
Мой тебе совет: купи пинту Перно, напои ее, А потом делай с ней все, что захочешь.
At the ice rink.
I skated over her thumb.
Take my advice: get a pint of Pernod and black down her, do what you like to her after that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов большой палец руки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы большой палец руки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение